strongs_greek's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: 1519
2 Word Origin: εἰς
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: eis
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: ice
7 Strong's Definition: a primary preposition
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [εἰς]
58
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: εις
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: ΕἸΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [εἰς]
1519
1 Original Word: εἰς
2 Word Origin: a primary preposition
3 Transliterated Word: eis
4 TDNT/TWOT Entry: 2:420,211
5 Phonetic Spelling: ice
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
8 Definition:"For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have twomeanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted forrobbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit arobbery, or is wanted because he has committed a robbery. The latersense is the correct one. So too in this passage, the word "for"signifies an action in the past. Otherwise, it would violate theentire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.
- into, unto, to, towards, for, among
9 English: abundantly, against, among, as, at, (b..
0 Usage: abundantly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in(-so much that, -to) (among, at, unto), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), ...ward, (where-)fore, with
2 Maccabees 1:15 καὶ προθέντων αὐτὰ τῶν ἱερέων τοῦ Ναναίου κἀκείνου προσελθόντος μετʼ ὀλίγων εἰς τὸν περίβολον τοῦ τεμένους συγκλείσαντες τὸ ἱερόν ὡς εἰσῆλθεν Ἀντίοχος
kai prothenton auta ton hiereon tou Nanaiou kakeinou proselthontos met' oligon eis ton peribolon tou temenous synkleisantes to hieron hos eiselthen Antiochos2 Maccabees 1 15
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? προθέντων
prothenton above ago before or ever-thenton/pro-thenton//above ago before or ever/ΠΡΟΘΈΝΤΩΝ/ warm up-nton/intention-nton/prothe-nton/nton-prothe/warm up/intention/prothesis/pretheater/prosthesis/preposition/ΠΡΟΘΈΝΤΩΝ/ΠΡΟΘΕΝΤΩΝ/ ? αὐτὰ
auta it-a/he-a/aut-a/a-aut/it/he/it/she/car/this/smug/bank/this/agent/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/ΑὐΤᾺ/ empire-auta/empire-auta/aut-auta/auta-aut/empire/empire/Reich/riget/האימפריה/imperio/kekaisaran/imperio/impero/imperi/carstvo/imperium/imp&/imperija/Räich/riek/ΑὐΤᾺ/ΑυΤΑ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? ἱερέων
hiereon Jeremy-on/priest-on/hiere-on/on-hiere/Jeremy/priest/Jeremiah/jeremiad/priestess/ἹΕΡΈΩΝ/ priest-ereon/prêtre-ereon/hiere-ereon/ereon-hiere/priest/prêtre/curé/pope/pastro/sacerdote/cura/priestess/prêtresse/jeremiad/jérémiade/Jeremías/Jeremy/Jeremiah/Cheremías/Ἰερεμίας/ἹΕΡΈΩΝ/ΙΕΡΕΩΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? Ναναίου
Nanaiou lull-aiou/hush-aiou/Nan-aiou/aiou-Nan/lull/hush/dwarf/nano-/Nadia/quiet/soothe/nanobot/lullaby/lullaby/nanorobot/nanorocar/nanoscope/nanometre/beddy-bye/nanoalloy/ΝΑΝΑΊΟΥ/ lull-aiou/send someone to sleep-aiou/Nan-aiou/aiou-Nan/lull/send someone to sleep/rock to sleep/soothe/quiet/hush/lullaby/bercer/lullaby/berceuse/Wiegenlied/שיר ערש/lulkanto/ninnananna/успаванка/altatódal/ΝΑΝΑΊΟΥ/ΝΑΝΑΙΟΥ/ ? κἀκείνου
kakeinou and there there thither also-nou/kakei-nou//and there there thither also/ΚἈΚΕΊΝΟΥ/ thither-mind/thither-nou/kakei-nou/nou-kakei/thither/ΚἈΚΕΊΝΟΥ/ΚΑΚΕΙΝΟΥ/ ? προσελθόντος
proselthontos about according to against among-elthontos/pros-elthontos//about according to against among/ΠΡΟΣΕΛΘΌΝΤΟΣ/ turnout-thontos/attract-thontos/prosel-thontos/thontos-prosel/turnout/attract/ΠΡΟΣΕΛΘΌΝΤΟΣ/ΠΡΟΣΕΛΘΟΝΤΟΣ/ ? μετʼ
met' use-'/ore-'/met-'/'-met/use/ore/move/move/move/cash/silk/used/move/mine/tube/edge/move/call/shift/alter/ΜΕΤʼ/ metonic cycle-met'/meteorite-met'/met-met'/met'-met/metonic cycle/meteorite/météorite/meteoroido/meteoryt/front/forehead/front/Stirn/Front/Fassade/Bündnis/חזית/מצח/fronte/metaphysics/ΜΕΤʼ/ΜΕΤʼ/ ? ὀλίγων
oligon negligence-n/oligo-n/n-oligo/negligence/ὈΛΊΓΩΝ/ negligence-oligon/oligo-oligon/oligon-oligo/negligence/ὈΛΊΓΩΝ/ΟΛΙΓΩΝ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὸν
ton the ΤῸΝ/ ΤῸΝ/ΤΟΝ/ ? περίβολον
peribolon there about above against at on b-bolon/peri-bolon//there about above against at on b/ΠΕΡΊΒΟΛΟΝ/ precinct-n/peribolo-n/n-peribolo/precinct/ΠΕΡΊΒΟΛΟΝ/ΠΕΡΙΒΟΛΟΝ/ ? τοῦ
tou his/his/ΤΟῦ/ the/ΤΟῦ/ΤΟυ/ ? τεμένους
temenous laze-enous/lazy-enous/tem-enous/enous-tem/laze/lazy/slob/lazy/tempo/idler/loafer/slouch/tempera/laziness/chopping/layabout/sluggard/layabout/indolent/sluggish/ΤΕΜΈΝΟΥΣ/ téménos-emenous/temeno-emenous/emenous-temeno/téménos/ΤΕΜΈΝΟΥΣ/ΤΕΜΕΝΟΥΣ/ ? συγκλείσαντες
synkleisantes senate-eisantes/calling-eisantes/synkl-eisantes/eisantes-synkl/senate/calling/converge/syncline/shocking/overwhelm/convocation/convergence/ΣΥΓΚΛΕΊΣΑΝΤΕΣ/ convocation-santes/calling-santes/synkl-santes/santes-synkl/convocation/calling/convocation/senate/convergence/convergence/shocking/bouleversant/converge/converger/overwhelm/bouleverser/bewegen/skui/ŝoki/syncline/ΣΥΓΚΛΕΊΣΑΝΤΕΣ/ΣΥΓΚΛΕΙΣΑΝΤΕΣ/ ? τὸ
to ? ἱερόν
hieron temple/temple/ἹΕΡῸΝ/ holy-n/faith-n/hiero-n/n-hiero/holy/faith/piety/sacred/virtue/purity/holiness/sanctity/divinity/devotion/goodness/preacher/hieromonk/officiant/sacrilege/hierodule/ἹΕΡῸΝ/ΙΕΡΟΝ/ ? ὡς
hos till/à/as/comme/as/regarding/as far as it concerns.../even/même/ὩΣ/ ? εἰσῆλθεν
eiselthen abundantly against among as at b-elthen/eis-elthen//abundantly against among as at b/ΕἸΣῆΛΘΕΝ/ quoted-lthen/listed-lthen/eise-lthen/lthen-eise/quoted/listed/ΕἸΣῆΛΘΕΝ/ΕΙΣηΛΘΕΝ/ ? Ἀντίοχος
Antiochos for in the room of-ochos/Anti-ochos//for in the room of/ἈΝΤΊΟΧΟΣ/ goodbye-Khosrau/goodbye-chos/so long-chos/Antio-chos/chos-Antio/goodbye/so long/farewell/good-bye/antiskid/antisnake/uneconomic/uneconomical/uneconomically/ἈΝΤΊΟΧΟΣ/ΑΝΤΙΟΧΟΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame